| |
![]() Terminology • Locations • Images • Videos • Image Galleries • Video Galleries • Discussion • Events • Movies and Live Tours • Real Life Idols |
---|
Song |
Planetarium Shell | |
---|---|
Video | |
Information | |
Kanji | プラネタリウムの殻 |
Romaji | Puranetariumu no Kara |
Lyricist | Ameko Kodama |
Composer | michitomo |
Arranger | Matsui German Jr. |
Artist | Maria Sashide |
Released | July 21, 2021 |
Genre | J-Pop |
Anime Information | |
Anime Debut | Episode 134 - Eve Shines! It's the Moonlight Magic Area! |
Anime Insert Singers | Eve Kagayaki |
CD Information | |
![]() | |
Album | Kiratto Pri☆Chan♪ Song Collection ~from MOONLIGHT MAGIC~ |
Tracklist | 1. Lustro della LUNA 2. Planetarium Shell 3. Awakening Light 4. Lustro della LUNA -inst.- 5. Planetarium Shell -inst.- 6. Awakening Light -inst.- 7. Original Mini Drama "Do Your Best, Mascots! Having Fun Exercising with Everyone" |
Planetarium Shell (プラネタリウムの殻 ) (officially Breaking Out of My Planetarium) is a solo debut song sung by Eve Kagayaki in episode 134.
Performers[]
- Eve Kagayaki - (Episode 134), (Episode 135), (Episode 140)
Lyrics[]
TV Size[]
La la... puranetariumu
La la... puranetariumu
Yozora no kara wo yabutte
Mō, umarenakucha
Nē naze konya no
Tsuki wa soppo muiteiru no?
(Taiyō wo)
Oshiete yo
(Miteru kara)
Nē naze watashi wa
Kirameku hoshi wo nagamete
(Sō suru to)
Ugokanai?
(Kimeta kedo)
Jiorama no yūenchi no
Hate no hate sono mukō e
Miteru dake wa mō oshimai
Mune no zawameki shinjitai
Honto wa ne
Zutto watashi wa watashi ni Ah
"Suki!" toka "ī na..." toka
Uchiakete mitakatta nda
Sunao ni
Tobidase mai・puranetariumu
Semai puranetariumu
Yozora no kara wo yabutte umaretai
Kagayaiteiru oto no hō e
Anata e kakedase
La la...プラネタリウム
La la...プラネタリウム
夜空の殻をやぶって
もう、生まれなくちゃ
ねぇなぜ 今夜の
月はそっぽ向いているの?
(太陽を)
教えてよ
(見てるから)
ねぇなぜ 私は
きらめく星をながめて
(そうすると)
動かない?
(決めたけど)
ジオラマの遊園地の
果ての果て その向こうへ
見てるだけは もうおしまい
胸のざわめき 信じたい
ほんとはね
ずっと私は私に Ah
“スキ!”とか “いいな...”とか
打ち明けてみたかったんだ
素直に
飛びだせ マイ・プラネタリウム
狭いプラネタリウム
夜空の殻をやぶって 生まれたい
輝いている音のほうへ
あなたへ 駆けだせ
La la... planetarium
La la... planetarium
I'll break through the shell of the night sky
Now, I must come into the world
Hey, why is tonight's
Moon turning away?
(The sun)
I wish to know about it
(Because I'll be watching)
Hey, why is it that when I
Gaze at the twinkling stars
(I then)
Find myself unable to move?
(I've made up my mind, but...)
Going beyond the far ends of the
Diorama of the amusement park,
I've gotten tired of just simply watching from the sidelines
I want to trust in this feeling that makes my heart stir
The truth is
Ah, for a long time, I've always wanted to...
"Love!" or maybe say "it's nice..."
I just wanted to confess this
With complete honesty
I jump out of my・planetarium
This confined planetarium
I'll break through the shell of the night sky to be born
As I go towards the shining sound,
I run to you
Full Version[]
La la... puranetariumu
La la... puranetariumu
Yozora no kara wo yabutte
Mō, umarenakucha
Nē naze konya no
Tsuki wa soppo muiteiru no?
(Taiyō wo)
Oshiete yo
(Miteru kara)
Nē naze watashi wa
Kirameku hoshi wo nagamete
(Sō suru to)
Ugokanai?
(Kimeta kedo)
Jiorama no yūenchi no
Hate no hate sono mukō e
Miteru dake wa mō oshimai
Mune no zawameki shinjitai
Honto wa ne
Zutto watashi wa watashi ni Ah
"Suki!" toka "ī na..." toka
Uchiakete mitakatta nda
Sunao ni
Tobidase mai・puranetariumu
Semai puranetariumu
Yozora no kara wo yabutte umaretai
Nē naze yorugoto ni
Tsuki wa hyōjō wo kaeru no?
(Ki ni kakete)
Fushigi da na...
(Hoshī kara)
Inori nose mawatteiru
Watashi dake no parēdo
Mabataku hodo hikaru hodo
Setsunaku natte kuru riyū
Ima made no
Tatta hitori de tsukuttekita
Kokoro no chizu no soto
Dare ka to fumidashite mitai
Anata to
Tobidase mai・puranetariumu
Semai puranetariumu
Yozora no kara wo yabutte umaretai
Osae kirenai hodo no
Komiageta kotoba notte
Hayaku hayaku yakusoku musubi naosō
Isoide ai ni yukō
Motto motto watashi wa anata to Ah
Chīsana yume mo ippai
Kanaetai to omotta nda
Koko kara
Tobidase mai・puranetariumu
Semai puranetariumu
Yozora no kara wo yabutte umaretai
Kagayaiteiru oto no hō e
Anata e kakedase
La la...プラネタリウム
La la...プラネタリウム
夜空の殻をやぶって
もう、生まれなくちゃ
ねぇなぜ 今夜の
月はそっぽ向いているの?
(太陽を)
教えてよ
(見てるから)
ねぇなぜ 私は
きらめく星をながめて
(そうすると)
動かない?
(決めたけど)
ジオラマの遊園地の
果ての果て その向こうへ
見てるだけは もうおしまい
胸のざわめき 信じたい
ほんとはね
ずっと私は私に Ah
“スキ!”とか “いいな...”とか
打ち明けてみたかったんだ
素直に
飛びだせ マイ・プラネタリウム
狭いプラネタリウム
夜空の殻をやぶって 生まれたい
ねぇなぜ 夜ごとに
月は表情を変えるの?
(気にかけて)
ふしぎだな...
(ほしいから)
祈り乗せ 回っている
私だけのパレード
瞬くほど 光るほど
切なくなってくる理由
今までの
たったひとりで作ってきた
心の地図の外
誰かと踏み出してみたい
あなたと
飛びだせ マイ・プラネタリウム
狭いプラネタリウム
夜空の殻をやぶって 生まれたい
抑えきれないほどの
こみ上げた言葉に乗って
早く早く 約束結びなおそう
いそいで会いに行こう
もっともっと私はあなたと Ah
小さな夢もいっぱい
叶えたいと思ったんだ
ここから
飛びだせ マイ・プラネタリウム
狭いプラネタリウム
夜空の殻をやぶって 生まれたい
輝いている音のほうへ
あなたへ 駆けだせ
La la... planetarium
La la... planetarium
I'll break through the shell of the night sky
Now, I must come into the world
Hey, why is tonight's
Moon turning away?
(The sun)
I wish to know about it
(Because I'll be watching)
Hey, why is it that when I
Gaze at the twinkling stars
(I then)
Find myself unable to move?
(I've made up my mind, but...)
Going beyond the far ends of the
Diorama of the amusement park,
I've gotten tired of just simply watching from the sidelines
I want to trust in this feeling that makes my heart stir
The truth is
Ah, for a long time, I've always wanted to...
"Love!" or maybe say "it's nice..."
I just wanted to confess this
With complete honesty
I jump out of my・planetarium
This confined planetarium
I'll break through the shell of the night sky to be born
Hey, why does the
Moon change its expression every night?
(It's something I've noticed)
How puzzling...
(Because I wanted it to)
Carrying around my wishes is
My very own parade
The more it twinkles, the more it shines
The more sad I become
Until now
I've been working all alone
I want to step outside the
Map of my mind and step out with someone else...
With you
I jump out of my・planetarium
This confined planetarium
I'll break through the shell of the night sky to be born
Board the ride that carries
The words I struggled to bottle within me
Come on, come on, let's make a new promise
Let's see each other again as soon as possible
Ah, the more I'm with you
The more I want to make all my little dreams
Dreams come true
Let's start now
I jump out of my・planetarium
This confined planetarium
I'll break through the shell of the night sky to be born
As I go towards the shining sound,
I run to you
Audio[]
Ver. | Song | Duration | Audio |
---|---|---|---|
Vocal | Planetarium Shell | 5:04 | |
Instrumental | Planetarium Shell | 5:04 |
Trivia[]
- This is Eve's debut song.
- The official English title of this song derives itself from lyrics present in the song rather than translating from the Japanese title.